중국어 번역을 위한 공부법 : 별밤서재

중국어 번역을 위한 공부법 요약정보 및 구매

번역가 3인 3색 100일 번역마늘 프로젝트

상품 선택옵션 0 개, 추가옵션 0 개

  • 신노을 , 임혜미, 김정자
  • 더라인북스
  • 2018-07-13
  • 9791188403097 (1188403095)

13,000

11,700(10% 할인)

포인트
110p
배송비
무료배송
포인트 정책 설명문 닫기

00포인트

포인트 정책 설명문 출력

관심상품

선택된 옵션

  • 중국어 번역을 위한 공부법

관련도서

등록된 상품이 없습니다.

상품 정보

별밤서재 사은품
책 소개
번역가 3인 3색 100일 번역마늘 프로젝트
책 상세소개


100일 동안 번역마늘을 먹으며 탄탄한 기본기를 다진 번역가 3인방! 통번역 대학원 공부법부터 영상번역과 출판번역 공부법까지 몸소 터득한 중국어 필살기를 가감 없이 공개하다 “번역가가 되려면 어떻게 공부해야 하나요?” 이 질문에 대해 세 명의 중국어 번역가가 몸소 실천하고 터득한 방법을 속 시원히 다 알려 준다. 중국어 통번역 대학원을 졸업하고 번역가로 입문했지만 좀 더 탄탄한 실력을 쌓고 싶었다는 신노을. 중국어 통역과 번역, 교육 등으로 화려한 경력을 자랑하지만 영상번역가를 꿈꿨던 임혜미. 문서번역, 게임번역, 출판번역 등 분야를 가리지 않고 다년간 번역가로 경력을 쌓았지만 공부를 지속하고 싶어 했던 김정자. 이 세 명은 각자 자신의 목적에 맞춰 계획표를 짜고 100일 동안 실천한다. 이름하여 ‘100일 번역마늘 프로젝트’. 백 가지 공부법을 안다 해도 실천하는 건 또 다른 얘기. 저자 3인방은 포기하고 싶은 순간마다 서로 응원하며 100일을 완주했다. 그 100일의 기록을 <중국어 번역을 위한 공부법>에 고스란히 담았다. 저자 세 명 모두 입을 모아 말한다. “번역가로 데뷔했다고 공부가 끝나는 게 아니다. 오히려 시작이다.” 이들의 100일간의 기록을 따라가다 보면 중국어 공부법과 번역 팁은 물론, 번역가 입문 방법 및 생존법까지 엿볼 수 있다.

목차
서문. 100일 동안 중국어 번역마늘 먹기

PART 1. 통번역 대학원 공부법
99%의 계획과 1%의 끈기
통역의 기본, 노트테이킹
이해력을 키워 주는 열쇠, 신문 읽기
중국어 메모리
외국어 공부 필살기, 통째로 외우기
노력은 배신하지 않는다
슬럼프 끝에 찾아온 출판번역 기회
내 실력을 객관적으로 파악하기
100일 공부의 핵심은 실천
요약하기의 힘
일과 공부를 병행하는 어려움
몸이 기억하는 아날로그 공부법
100일 습관의 힘

PART 2. 중국어 영상번역 공부법
중국어 영상번역가를 꿈꾸다
공부하기 싫어요!
원서와 번역서 함께 읽기
필사(必死)적으로 필사하기
중국의 웹 시장 알아보기
중국 웹툰으로 공부하기
한국인입니다만…
번역가의 힘은 공부!
영상번역가가 되다
번역 속도를 높이는 공부
웃지 못할 신조어의 압박
귀를 호강시키는 공부
따로, 또 함께 걷는 길

PART 3. 중국어 출판번역 공부법
나도 번역가가 될 수 있을까?
100일 번역 공부 가이드
첫 문장 분석법
중국어 원서 구입하기
원서의 기본 정보를 확인하는 방법
멀고도 가까운 중국 문학의 세계
출판번역 시장 엿보기
아침형 번역가
매일 글쓰기
공부하는 번역가

PART 4. 중국어 번역가의 일상 엿보기
번역가에 대한 편견과 오해
직장은 없지만 직업은 있는 번역가
게임번역의 세계
비상 대피 시 번역가의 생존물품
번역가의 업무 시간
번역가의 직업병
운동하는 번역가
책속으로
“번역가가 되려면 어떻게 해야 하나요?”오랫동안 영상번역가로 활동한 터라, 종종 받는 질문입니다. 사실, 이 한 문장에 숨은 뜻은 ‘어디에 이력서를 보내야 하나요?’일 때가 많습니다. 직접적으로 좋은 번역 회사를 콕 찍어 알려 달라고 묻는 이도 있죠. 질문의 순서가 잘못됐습니다. 이력서를 보낼 만한 좋은 번역 회사를 소개해 준다고 해도, 번역 능력을 갖추지 못했다면 애초에 일을 시작할 수 없으니까요. 제대로 된 대답을 들으려면 제대로 된 질문을 해야 합니다. “번역가가 되려면 어떻게 공부해야 하나요?” 그 대답은 간단합니다. 외국어 실력과 글쓰기 능력, 탄탄한 배경지식. 이 세 가지만 갖추면 됩니다. (영상을) 보고, (책을) 읽고, (글을) 쓰기. 이 세 가지를 실천하면 되지요. 그런데 바로 이 ‘실천’이 문제입니다. 백 가지 공부법을 안다 해도 실천하는 건 또 다른 얘기니까요. 번역가가 되면 365일 매일 숨쉬듯이 번역을 해야 하는데, 매일 공부하는 습관을 들이지 않는다면 어떻게 될까요? 오랜 시간 공부에 매달린다고 반드시 번역가가 된다는 보장은 없지만, 공부하지 않으면 번역가가 될 수 없는 건 분명합니다. 많은 이들이 번역가를 꿈꾸지만 ‘공부’라는 첫 관문부터 지쳐서 통과하지 못하고 도중에 포기하고 맙니다. 2015년을 바로 며칠 앞둔 어느 날, 이런 궁금증이 들었습니다. 단군 신화 속 곰이 동굴 안에서 꾹 참고 마늘만 먹고 인간으로 변한 시간, 100일. 그 기간 동안 하루도 빠짐없이 공부를 한다면 번역가로 살아가는 기초 체력을 쌓을 수 있지 않을까 했죠. 그래서 ‘100일 번역마늘 프로젝트’를 기획했습니다. - 중략 -대부분 번역가 지망생들이 도전했지만, 여기 세 명의 중국어 번역가도 100일 번역마늘 프로젝트에 도전했습니다. 중국어 통번역 대학원을 졸업하고 번역가로 입문했지만 좀 더 탄탄한 실력을 쌓고 싶었다는 신노을. 중국어 통역과 번역, 교육 등으로 화려한 경력을 자랑하지만 영상번역가를 꿈꿨던 임혜미. 문서번역, 게임번역, 출판번역 등 분야를 가리지 않고 다년간 번역가로 경력을 쌓았지만 공부를 지속하고 싶어 했던 김정자. 이 세 명은 각자 자신의 목적에 맞춰 계획표를 짜고 100일 동안 따로, 또 같이 공부했습니다. 신노을은 중국어 통번역 대학원 입시 준비 시절을 떠올리며, 그때처럼 한 가지 목표를 위해 열심히 공부했던 적이 없었다고 합니다. 대학원을 졸업하고 번역가로 데뷔했지만 실력의 한계를 느끼고 다시 초심으로 돌아가고자 통번역 대학원 입시를 준비하던 시절의 공부법을 100일 동안 실천했습니다. 한창 슬럼프에 빠져 허덕였는데 100일 번역마늘 프로젝트를 하면서 다시 나아갈 힘을 얻었다고 합니다. 지금은 주력하던 출판번역을 잠시 쉬고 중국 드라마 번역에 전념하고 있죠. 임혜미는 영상번역과 웹툰번역에 초점을 맞춰 계획표를 짰고, 100일 번역마늘 프로젝트를 수행하는 틈틈이 영상번역가로 데뷔할 준비를 했습니다. 과제를 하면서 자신감이 붙었고 영상번역가로 입문하는 데 성공했습니다. 100일 번역마늘 프로젝트 내내, 번역에 도움이 될 만한 자료를 틈틈이 정리했던 게 번역 현장에서 실질적으로 도움이 됐다고 합니다. 지금은 50부작이 넘는 중국 사극 드라마도 거뜬히 번역해 낼 만큼 탄탄한 실력을 자랑합니다. 김정자의 100일 계획표는 출판번역 공부에 도움이 됩니다. 20일씩 총 5개 파트로 나누어, 한국 단편소설 필사, 중국어 원서 필사, 배경지식 익히기, 중국 역사 공부, 실전 번역으로 구성했습니다. 손을 움직여 노트에 기록을 하는 아날로그식 공부에 매료돼, 캘리그라피와 그림을 과제에 접목하기도 했죠. 지금도 매일 습관적으로 공부를 하는 한편, 다양한 분야의 번역을 하며 자기만의 콘텐츠를 개발하는 데 힘쓰고 있답니다. 이 세 명 모두, 입을 모아 말합니다. “번역가로 데뷔했다고 공부가 끝나는 게 아니다. 오히려 시작이다.” 이들의 100일간의 기록을 따라가다 보면 중국어 공부법과 번역 팁은 물론, 번역에 대한 애정도 엿볼 수 있죠. AI 번역이 점점 발달하는 상황에서, ‘미래에 없어질 직업’으로 꼽히는 번역가. 이 사실을 알면서도 이들은 번역하는 순간 자유와 행복을 느낀다고 합니다. 왜일까요? 단순한 생계수단 이상의 의미가 있기 때문이죠. “나는 왜 번역가가 되려고 하는가?” 이 질문을 끊임없이 자신에게 던지고 그 답을 찾으려고 노력했습니다. 여러분도 이 책을 읽으며 왜 번역가가 되려는지 자신에게 질문을 던져 보세요.
번역가에 도전해 보기로 결심했다면, 3인 3색 번역가의 공부법을 따라 100일 번역마늘 프로젝트를 실천해 보세요. 100일 후, 번역 웅녀로 거듭나길 진심으로 응원합니다. - 서문 중 -
상품 정보 고시
도서명 중국어 번역을 위한 공부법
저자 신노을 , 임혜미, 김정자
출판사 더라인북스
출간일 2018-07-13
ISBN 9791188403097 (1188403095)
쪽수 244
사이즈 121 * 189 * 13 mm /244g
배송공지

사용후기

회원리뷰 총 0개

사용후기가 없습니다.

상품문의

등록된 상품문의

0개의 상품문의가 있습니다.

상품문의가 없습니다.

교환/반품

교환 및 반품
[반품/교환방법]
마이페이지> 주문배송조회 > 반품/교환신청 또는 고객센터 (1544-0435)로 문의 바랍니다.

[반품주소]
- 도로명 : (10882) 경기도 파주시 산남로 62-20 (산남동)
- 지번 : (10882) 경기도 파주시 산남동 305-21

[반품/교환가능 기간]
변심반품의 경우 수령 후 14일 이내, 상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내

[반품/교환비용]
단순 변심 혹은 구매착오로 인한 반품/교환은 반송료 고객 부담

[반품/교환 불가 사유]
- 소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
(단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)
- 소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우
예) 화장품, 식품, 가전제품(악세서리 포함) 등
- 복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우
예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
- 소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)
- 디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
- 시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
- 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
* (1) 해외주문도서 : 이용자의 요청에 의한 개인주문상품으로 단순변심 및 착오로 인한 취소/교환/반품 시
‘해외주문 반품/취소 수수료’ 고객 부담 (해외주문 반품/취소 수수료 : ①양서-판매정가의 12%, ②일서-판매정가의 7%를 적용)

[상품 품절]
공급사(출판사) 재고 사정에 의해 품절/지연될 수 있으며, 품절 시 관련 사항에 대해서는 이메일과 문자로 안내드리겠습니다.

[소비자 피해보상, 환불지연에 따른 배상]
- 상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됩니다.
- 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함.
  • 중국어 번역을 위한 공부법

회원로그인

오늘 본 상품

  • 중국어 번역을 위한 공부법
    중국어 번역을 위한
    11,700